small boy....your statement is a reflectino of your ignorance that this is middle chinese or how your ancestors spoke.... and you have no idea is still okay but all the mandarin brainwashing has led you to laugh at your oww roots and heritage and you think this can help you win an argument. ,,,xia suay xia suay ...hope li bai come and find you tonight and help you recite qing ping diao through your other openings
BUT try this one...
關關雎鳩 在河之洲 窈窕淑女 君子好逑
參差荇菜 左右流之 窈窕淑女 寤寐求之
求之不得 寤寐思服 悠哉悠哉 輾轉反側
參差荇菜 左右采之 窈窕淑女 琴瑟友之
參差荇菜 左右芼之 窈窕淑女 鐘鼓樂之
where does the poem rhyme in mandarin?