Here's the full ceremony version skipped to the full song part
Our ancestor already knew moisture content play an essential role in sintering of ceramic material in late Tang - early Song era.This song's lyrics written by 周董's long time collaborator 方文山 is actually very very cheem. A few years ago Beijing University Chinese literature department even had an examination question on it.
For example in the chorus
天青色等烟雨 而我在等妳
炊烟袅袅升起 隔江千万里
... there's rich historical context behind it. In ancient China porcelain makers have little control over the colour of the end product. It depended heavily on the climatic conditions during the baking process. They knew that on overcast days before rain the porcelain wares would turn out blue (青).
This us my fav editon.
Fei Yu Ching has one of the smoothest and purest tenor voices I've ever heard.
Sort of a 快闪performance by these young talentsHere's the full ceremony version skipped to the full song part
It remind me 24yrs agoHere's the full ceremony version skipped to the full song part
Omg...total different leagueHere's what our Sinkie kids can do!
KNN, NUS must not su sei. I suggest they mirror the ATBs and sing, instead of 青瓦瓷,sing 请我吃:This song's lyrics written by 周董's long time collaborator 方文山 is actually very very cheem. A few years ago Beijing University Chinese literature department even had an examination question on it.
For example in the chorus
天青色等烟雨 而我在等妳
炊烟袅袅升起 隔江千万里
... there's rich historical context behind it. In ancient China porcelain makers have little control over the colour of the end product. It depended heavily on the climatic conditions during the baking process. They knew that on overcast days before rain the porcelain wares would turn out blue (青).
hanor, could'nt agree more, including holding my micActually, this song is more suited to be sung by a woman.
I agree. Some of his songs were really elevated by a female singer. This is my favourite rendition of another of his classic 雨下一整晚Actually, this song is more suited to be sung by a woman.
Really must give credit to 吴宗宪 for discovering and developing these 2 talents when no body gave them a second look.Anyone can sing this song beautifully.
I feel that it is the lyrics that works the magic - word for word, is like a piece of literature work
作词:方文山
Knn ... why all their shins look so big and chunky ?Here's what our Sinkie kids can do!
These Tiong girls look prettier and more feminine and much better then SCGS cheers. SCGS look like some kind of Lesbian school.
Wah this bro 很有墨水KNN, NUS must not su sei. I suggest they mirror the ATBs and sing, instead of 青瓦瓷,sing 请我吃:
For example in the chorus:
国会里八三席 独断以成习
癌症绊不倒你 何时才离席
在六成民意中 你占有淡马锡
我们日子却可怜兮兮
400moons ago, SCGS is filled with many many chiobuThese Tiong girls look prettier and more feminine and much better then SCGS cheers. SCGS look like some kind of Lesbian school.
Jay chou hardly composes songs right?Really must give credit to 吴宗宪 for discovering and developing these 2 talents when no body gave them a second look.
Many artistes Jay wrote songs for found them too difficult to sing. Many producers thought 方文山's lyrics were too weird. But 吴宗宪 forced both of them to work together and they made magic. He must really bang balls to see his 2 protégés become so famous after they were sold
wah rao, i still remember seeing those standing on bus, with hairy armpits400moons ago, SCGS is filled with many many chiobu