- Joined
- Nov 29, 2016
- Messages
- 5,674
- Points
- 63
https://tw.news.yahoo.com/cnn-衛星影像顯示-北韓飛彈基地有動靜-013856267.html
CNN:衛星影像顯示 北韓飛彈基地有動靜
中央社
5.8k 人追蹤
The Central News Agency 中央通訊社
2018年12月6日 上午9:38
(中央社紐約5日綜合外電報導)美國有線電視新聞網(CNN)報導,最新衛星影像顯示,平壤當局在領導人金正恩和美國總統川普舉行峰會後幾個月,仍持續擴張一處重要的長程飛彈基地。
川普和金正恩今年6月在新加坡舉行峰會,雙方簽署一項用字模糊的文件,矢言「推動」完成朝鮮半島非核化,文件中並未提及如何達成非核化的細節。
根據CNN報導,平壤當局已擴大升級位於北韓內陸山區的甬交東(Yeongjeo-dong)飛彈基地,並興建另一處之前未被公開辨識的軍事設施。
北韓專家告訴CNN,這處軍事基地的地點適合存放北韓最新型長程飛彈,包括可搭載核子彈頭的長程飛彈。
美國五角大廈發表聲明說:「我們密切觀察北韓動態,但不對情報發表評論。」
川普1日表示,他希望明年初和金正恩舉行第2次峰會。美國國安顧問波頓(John Bolton)昨天表示,川普認為金正恩沒有兌現新加坡峰會提出的承諾。
美方堅稱在解除北韓的制裁前,朝鮮半島必須先實現完全、可驗證且不可逆的非核化。但北韓拒絕這項條件,抨擊這是「單方面裁武」,轉而要求美方採取漸進的未指明互惠措施。(譯者:劉淑琴/核稿:劉文瑜)1071206
CNN: Satellite image shows that the North Korean missile base has a movement
[Central News Agency]
Central agency
5.8k person tracking
The Central News Agency Central News Agency
December 6, 2018, 9:38 am
(CNN News, New York, 5th), CNN reported that the latest satellite image shows that Pyongyang’s authorities continued to expand an important long-term journey a few months after the summit of Kim Jong-un and US President Trump. Missile base.
Trump and Kim Jong-un held a summit in Singapore in June this year. The two sides signed a document with vague words and vowed to "push" the completion of the denuclearization of the Korean Peninsula. The document did not mention how to achieve the details of denuclearization.
According to CNN, Pyongyang authorities have expanded and upgraded the Yeongjeo-dong missile base in the inland mountainous region of North Korea and built another military facility that was not previously publicly identified.
North Korean experts told CNN that the location of the military base is suitable for storing North Korea's latest long-range missiles, including long-range missiles that can carry nuclear warheads.
The US Pentagon issued a statement saying: "We closely observe the dynamics of North Korea, but we do not comment on the information."
Trump said on the 1st that he hopes to hold the second summit with Kim Jong-un early next year. US National Security Advisor John Bolton said yesterday that Trump believes that Kim Jong-un has not fulfilled the promises made by the Singapore Summit.
The US insists that the Korean peninsula must first achieve complete, verifiable and irreversible denuclearization before lifting North Korea’s sanctions. However, North Korea rejected this condition and criticized it as a "unilateral martial law" and instead asked the US to adopt a gradual unspecified reciprocal measure. (Translator: Liu Shuqin / Approved: Liu Wenyu) 1071066
CNN:衛星影像顯示 北韓飛彈基地有動靜
中央社
5.8k 人追蹤
The Central News Agency 中央通訊社
2018年12月6日 上午9:38
(中央社紐約5日綜合外電報導)美國有線電視新聞網(CNN)報導,最新衛星影像顯示,平壤當局在領導人金正恩和美國總統川普舉行峰會後幾個月,仍持續擴張一處重要的長程飛彈基地。
川普和金正恩今年6月在新加坡舉行峰會,雙方簽署一項用字模糊的文件,矢言「推動」完成朝鮮半島非核化,文件中並未提及如何達成非核化的細節。
根據CNN報導,平壤當局已擴大升級位於北韓內陸山區的甬交東(Yeongjeo-dong)飛彈基地,並興建另一處之前未被公開辨識的軍事設施。
北韓專家告訴CNN,這處軍事基地的地點適合存放北韓最新型長程飛彈,包括可搭載核子彈頭的長程飛彈。
美國五角大廈發表聲明說:「我們密切觀察北韓動態,但不對情報發表評論。」
川普1日表示,他希望明年初和金正恩舉行第2次峰會。美國國安顧問波頓(John Bolton)昨天表示,川普認為金正恩沒有兌現新加坡峰會提出的承諾。
美方堅稱在解除北韓的制裁前,朝鮮半島必須先實現完全、可驗證且不可逆的非核化。但北韓拒絕這項條件,抨擊這是「單方面裁武」,轉而要求美方採取漸進的未指明互惠措施。(譯者:劉淑琴/核稿:劉文瑜)1071206
CNN: Satellite image shows that the North Korean missile base has a movement
[Central News Agency]
Central agency
5.8k person tracking
The Central News Agency Central News Agency
December 6, 2018, 9:38 am
(CNN News, New York, 5th), CNN reported that the latest satellite image shows that Pyongyang’s authorities continued to expand an important long-term journey a few months after the summit of Kim Jong-un and US President Trump. Missile base.
Trump and Kim Jong-un held a summit in Singapore in June this year. The two sides signed a document with vague words and vowed to "push" the completion of the denuclearization of the Korean Peninsula. The document did not mention how to achieve the details of denuclearization.
According to CNN, Pyongyang authorities have expanded and upgraded the Yeongjeo-dong missile base in the inland mountainous region of North Korea and built another military facility that was not previously publicly identified.
North Korean experts told CNN that the location of the military base is suitable for storing North Korea's latest long-range missiles, including long-range missiles that can carry nuclear warheads.
The US Pentagon issued a statement saying: "We closely observe the dynamics of North Korea, but we do not comment on the information."
Trump said on the 1st that he hopes to hold the second summit with Kim Jong-un early next year. US National Security Advisor John Bolton said yesterday that Trump believes that Kim Jong-un has not fulfilled the promises made by the Singapore Summit.
The US insists that the Korean peninsula must first achieve complete, verifiable and irreversible denuclearization before lifting North Korea’s sanctions. However, North Korea rejected this condition and criticized it as a "unilateral martial law" and instead asked the US to adopt a gradual unspecified reciprocal measure. (Translator: Liu Shuqin / Approved: Liu Wenyu) 1071066