- Joined
- Aug 28, 2011
- Messages
- 3,990
- Points
- 63
http://www.sohu.com/a/300813754_603765?spm=smpc.home.mil-news.6.1552406295199hn5oX6k
为了找回面子,印度战机称击落巴铁无人机,没想到弄巧成拙成笑话
2019-03-12 23:17 空军 /导弹 /印度
我们知道,距离印巴空战过去已经有一段时间而来,但是两国的关系似乎并没有得到任何的缓解,反而还愈演愈烈。尤其是印度方面,多次召开军事会议,商讨要如何对巴基斯坦重新部署。我们知道,在之前的空战中,印度空军遭到惨败,两架战机在巴基斯坦境内被击落,而且印度的王牌飞行员阿比纳丹也被活捉。这让印度觉得颜面尽失,一直在寻找机会能够一雪前耻。
这不终于等来了第二次好机会,印度精心筹备的第二次空袭在满怀期待下展开了,事情发生在前几日,印度媒体称,在印度上空雷达侦测到一架来自巴基斯坦的无人机,于是印度急忙起飞苏30MKI战机对其进行拦截,在相互碰面之后,苏-30飞行员发射导弹将其成功击毁,回到基地后他得意洋洋的表示,这一次他终于给阿比纳丹报仇了,因为它击落了一架巴基斯坦的战机。印度军方在得知这个消息之后,高兴地不得了,他们也认为这次印度终于能好好的吹一把了。
于是通过各大媒体广为报道这次印度飞行员击落巴基斯坦无人机的事实,巴不得全世界都知道他们的这个好消息。但是期望越高,失望就越大。因为很快,这个好消息就成了让他们再次颜面尽失的坏消息。因为巴基斯坦官方正式做出说明,当天巴基斯坦并未起飞无人机,更没有任何越境行为。那么也就是说,印度军方击落的这架无人机并不是来自巴基斯坦。这就让人搞不明白了,既然飞机不是巴基斯坦的,那会是谁的呢?总不能自己打自己吧。
然而笑话就从这几开始了,巴基斯坦方面表示,当天他们只有一家喷气式飞机在空中巡逻,在发现苏-30经过之后,为了避免不必要的麻烦,巴基斯坦飞行员将这架喷气式飞机的油箱扔了出去,为了防止苏-30突然朝他开火他不方便战斗。但是让他没有想到的是,苏-30战机的飞行员,居然将这个油箱当做是敌方目标,并且用精确制导导弹将其击毁,还称他们成功击落了一架战机。时间地点都吻合,这下印度又闹大笑话了。
In order to find his face, the Indian warplanes claimed to shoot down the railway iron drone, but did not expect to be a joke.
2019-03-12 23:17
air force
/
missile
/
India
We know that the air war between India and Pakistan has been around for some time, but the relationship between the two countries does not seem to have alleviated, but it has become increasingly fierce. In particular, the Indian side has held military meetings several times to discuss how to redeploy Pakistan. We know that in the previous air battles, the Indian Air Force suffered a fiasco, two fighters were shot down in Pakistan, and India’s ace pilot Abinadan was also captured. This makes India feel lost and has been looking for opportunities to be a shame.
This did not finally wait for the second good opportunity. The second air strike that India carefully prepared was under full expectation. It happened in the past few days. The Indian media said that a radar from India detected a radar from Pakistan. The drone, so India hurriedly took off the Su-30MKI fighter to intercept it. After meeting each other, the Su-30 pilot fired the missile and successfully destroyed it. After returning to the base, he proudly expressed that this time he finally gave Abina. Dan revenged because it shot down a Pakistani fighter. After the Indian military learned the news, it was very happy. They also thought that India could finally blow it well.
So through the major media to widely report the fact that the Indian pilots shot down Pakistani drones, I hope that the world knows their good news. But the higher the expectations, the greater the disappointment. Because of this, the good news became the bad news that made them face again. Because the official Pakistani officially stated that Pakistan did not take off the drone on that day, and there was no cross-border behavior. That is to say, the drone that the Indian military shot down was not from Pakistan. This makes people wonder if the plane is not Pakistan, who would it be? You can't beat yourself yourself.
However, the joke started from this. The Pakistani side said that they only had one jet patrolling the air that day. After discovering the Su-30, in order to avoid unnecessary trouble, the Pakistani pilot threw the external fuel tank of the jet. Going out, in order to prevent Su-30 suddenly fire at him, he is not convenient to fight. But what he didn't think was that the pilot of the Su-30 fighters actually used the fuel tank as an enemy target and destroyed it with precision guided missiles. They also said that they successfully shot down a fighter. Time and place are in line, and India is making a big joke.
为了找回面子,印度战机称击落巴铁无人机,没想到弄巧成拙成笑话
2019-03-12 23:17 空军 /导弹 /印度
我们知道,距离印巴空战过去已经有一段时间而来,但是两国的关系似乎并没有得到任何的缓解,反而还愈演愈烈。尤其是印度方面,多次召开军事会议,商讨要如何对巴基斯坦重新部署。我们知道,在之前的空战中,印度空军遭到惨败,两架战机在巴基斯坦境内被击落,而且印度的王牌飞行员阿比纳丹也被活捉。这让印度觉得颜面尽失,一直在寻找机会能够一雪前耻。
这不终于等来了第二次好机会,印度精心筹备的第二次空袭在满怀期待下展开了,事情发生在前几日,印度媒体称,在印度上空雷达侦测到一架来自巴基斯坦的无人机,于是印度急忙起飞苏30MKI战机对其进行拦截,在相互碰面之后,苏-30飞行员发射导弹将其成功击毁,回到基地后他得意洋洋的表示,这一次他终于给阿比纳丹报仇了,因为它击落了一架巴基斯坦的战机。印度军方在得知这个消息之后,高兴地不得了,他们也认为这次印度终于能好好的吹一把了。
于是通过各大媒体广为报道这次印度飞行员击落巴基斯坦无人机的事实,巴不得全世界都知道他们的这个好消息。但是期望越高,失望就越大。因为很快,这个好消息就成了让他们再次颜面尽失的坏消息。因为巴基斯坦官方正式做出说明,当天巴基斯坦并未起飞无人机,更没有任何越境行为。那么也就是说,印度军方击落的这架无人机并不是来自巴基斯坦。这就让人搞不明白了,既然飞机不是巴基斯坦的,那会是谁的呢?总不能自己打自己吧。
然而笑话就从这几开始了,巴基斯坦方面表示,当天他们只有一家喷气式飞机在空中巡逻,在发现苏-30经过之后,为了避免不必要的麻烦,巴基斯坦飞行员将这架喷气式飞机的油箱扔了出去,为了防止苏-30突然朝他开火他不方便战斗。但是让他没有想到的是,苏-30战机的飞行员,居然将这个油箱当做是敌方目标,并且用精确制导导弹将其击毁,还称他们成功击落了一架战机。时间地点都吻合,这下印度又闹大笑话了。
In order to find his face, the Indian warplanes claimed to shoot down the railway iron drone, but did not expect to be a joke.
2019-03-12 23:17
air force
/
missile
/
India
We know that the air war between India and Pakistan has been around for some time, but the relationship between the two countries does not seem to have alleviated, but it has become increasingly fierce. In particular, the Indian side has held military meetings several times to discuss how to redeploy Pakistan. We know that in the previous air battles, the Indian Air Force suffered a fiasco, two fighters were shot down in Pakistan, and India’s ace pilot Abinadan was also captured. This makes India feel lost and has been looking for opportunities to be a shame.
This did not finally wait for the second good opportunity. The second air strike that India carefully prepared was under full expectation. It happened in the past few days. The Indian media said that a radar from India detected a radar from Pakistan. The drone, so India hurriedly took off the Su-30MKI fighter to intercept it. After meeting each other, the Su-30 pilot fired the missile and successfully destroyed it. After returning to the base, he proudly expressed that this time he finally gave Abina. Dan revenged because it shot down a Pakistani fighter. After the Indian military learned the news, it was very happy. They also thought that India could finally blow it well.
So through the major media to widely report the fact that the Indian pilots shot down Pakistani drones, I hope that the world knows their good news. But the higher the expectations, the greater the disappointment. Because of this, the good news became the bad news that made them face again. Because the official Pakistani officially stated that Pakistan did not take off the drone on that day, and there was no cross-border behavior. That is to say, the drone that the Indian military shot down was not from Pakistan. This makes people wonder if the plane is not Pakistan, who would it be? You can't beat yourself yourself.
However, the joke started from this. The Pakistani side said that they only had one jet patrolling the air that day. After discovering the Su-30, in order to avoid unnecessary trouble, the Pakistani pilot threw the external fuel tank of the jet. Going out, in order to prevent Su-30 suddenly fire at him, he is not convenient to fight. But what he didn't think was that the pilot of the Su-30 fighters actually used the fuel tank as an enemy target and destroyed it with precision guided missiles. They also said that they successfully shot down a fighter. Time and place are in line, and India is making a big joke.