• IP addresses are NOT logged in this forum so there's no point asking. Please note that this forum is full of homophobes, racists, lunatics, schizophrenics & absolute nut jobs with a smattering of geniuses, Chinese chauvinists, Moderate Muslims and last but not least a couple of "know-it-alls" constantly sprouting their dubious wisdom. If you believe that content generated by unsavory characters might cause you offense PLEASE LEAVE NOW! Sammyboy Admin and Staff are not responsible for your hurt feelings should you choose to read any of the content here.

    The OTHER forum is HERE so please stop asking.

是时候屠宰民进党了! Beijing Officially Acknowleged PLA Jets non-stop Invading Taiwan Air Space: Necessary For The Existing State Of Affairs

war is best form of peace

Alfrescian
Loyal
https://news.sina.com.cn/c/2020-09-16/doc-iivhuipp4617319.shtml

解放军军机连续进入台空域,国台办:针对当前形势采取的必要行动




2020年09月16日 10:30 北京日报客户端



1,780








原标题:解放军军机连续进入台空域,国台办:针对当前形势采取的必要行动
国台办今天上午举行疫情后首场例行新闻发布会,发言人马晓光回答记者提问。
 马晓光照片 刘洁妍摄
马晓光照片 刘洁妍摄
有记者问,我们注意到有台湾媒体报道,解放军军机9号、10号、13号连续进入台西南空域。对此,台对外交往部门及军方分别召开记者会表示反对,并声称“已将大陆威胁信息通报相关国家”,请问发言人对此作何评论?谢谢。
马晓光应询表示,台湾是中国神圣领土不可分割的一部分。解放军的有关战训活动是针对当前台海安全形势和维护国家主权需要采取的必要行动。
马晓光说,当前,两岸关系更趋复杂严峻,民进党当局及“台独”势力是始作俑者。他们挟洋自重,甘当西方反华势力打“台湾牌”、遏阻中国发展的棋子,不断挑动两岸对立对抗,大肆鼓噪并加紧推动一系列谋“独”活动,严重破坏台海和平稳定。他们不断进行挑衅,是威胁制造者、麻烦制造者。
马晓光表示,我们愿意以最大诚意、尽最大努力,争取和平统一的前景。解放军的行动是针对外部势力干涉和“台独”分裂活动,绝非针对广大台湾同胞。有人感受到威胁,只能说明他们企图勾连外部势力搞分裂。“台独”是绝路,“台独”分子损害两岸同胞和中华民族的根本利益,是两岸同胞共同的敌人,只会给2300万台湾民众带来深重的灾难。“台独”分子颠倒黑白、告洋状,并企图以此绑架台湾社会,只能进一步暴露出他们邪恶的本质。
马晓光说,我们愿意为和平统一创造广阔空间,但绝不为各种形式的“台独”分裂活动留下任何空间。我们有决心、有能力挫败一切“台独”活动,坚决捍卫国家主权和领土完整,坚决维护两岸同胞的共同利益。


The PLA military planes have continuously entered the airspace of Taiwan, the Taiwan Affairs Office of the State Council: necessary actions taken in response to the current situation





September 16, 2020 10:30 Beijing Daily Client




1,780










Original title: PLA military aircraft continuously entered Taiwan’s airspace, Taiwan Affairs Office of the State Council: Necessary Actions Taken in Response to the Current Situation

The Taiwan Affairs Office of the State Council held the first regular press conference after the epidemic this morning. Spokesperson Ma Xiaoguang answered questions from reporters.
Photo by Ma Xiaoguang Photo by Liu Jieyan Photo by Ma Xiaoguang Photo by Liu Jieyan

A reporter asked. We noticed that Taiwan media reported that PLA military aircraft No. 9, 10, and 13 entered the southwest airspace of Taiwan. In this regard, Taiwan expressed opposition to the separate press conferences held by the foreign affairs department and the military, and claimed that it "has notified the relevant countries of the mainland threat information." What is the spokesperson's comment on this? Thank you.

Ma Xiaoguang said in response to inquiry that Taiwan is an inalienable part of China's sacred territory. The relevant military training activities of the PLA are necessary actions to be taken in response to the current security situation across the Taiwan Strait and to safeguard national sovereignty.

Ma Xiaoguang said that at present, cross-strait relations are becoming more complicated and severe. The DPP authorities and "Taiwan independence" forces are the initiators. With foreign self-respect, they are willing to play the "Taiwan card" of Western anti-China forces to deter China's development, continue to provoke cross-strait confrontation, loudly clamor and step up a series of "independence" activities, seriously undermining the peace and stability of the Taiwan Strait. They are constantly provoking threats and troublemakers.

Ma Xiaoguang said that we are willing to strive for the prospect of peaceful reunification with the greatest sincerity and best efforts. The PLA's actions are aimed at external interference and separatist activities for "Taiwan independence", and are definitely not aimed at the broad masses of Taiwan compatriots. Some people feel threatened, it can only show that they are trying to link up with external forces to split. "Taiwan independence" is a dead end. "Taiwan independence" elements harm the fundamental interests of compatriots on both sides of the strait and the Chinese nation. They are the common enemy of compatriots on both sides of the strait. They will only bring serious disaster to the 23 million people in Taiwan. The "Taiwan independence" elements turned black and white, filed complaints, and attempted to kidnap Taiwanese society. This can only further expose their evil nature.

Ma Xiaoguang said that we are willing to create a vast space for peaceful reunification, but we will never leave any space for various forms of "Taiwan independence" separatist activities. We have the determination and ability to defeat all "Taiwan independence" activities, resolutely defend national sovereignty and territorial integrity, and resolutely safeguard the common interests of compatriots on both sides of the strait.
 
Top